- Karulo, - diras  sinjorino al sia  edzo, - la kuracisto  ordonis al mi pasigi  monaton ĉe la maro kaj monaton en la montaro. 
Kien  vi veturigos min unue?
- Al alia kuracisto!
Patrino: "Edziĝu, filo. Certe vi trovos virinon  kun la  samaj interesiĝoj."
Filo: "Mi ne bezonas virinon, kiu drinkadas kaj amindumas la aliajn."
En la  klasĉambro, la instruistino pri  Esperanto aŭdas "ĉu  ĉu ĉu" funde de la  klaso. Por silentigi ilin, ŝi postulas:
- Joĉjo, diru al mi korelativon kaj pronomon!
- Kiu? Mi? - li diras leviĝante.
- Tre bone! Vi povas sidiĝi.
 
 
bone !!
OdpowiedzUsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńJeżeli samodzielnie uczymy się j. hiszpańskiego, to warto jest po pewnym czasie sprawdzić nasz postęp w nauce. W tym celu możemy skorzystać z specjalnego testu poziomującego https://lincoln.edu.pl/krakow/wybierz-test/ na podstawie którego ocenimy naszą wiedzę. Zadania na teście sprawdzą znajomość języka pod kątem zasobu słownictwa, gramatyki, czy znajomości struktur leksykalno-gramatycznych.
OdpowiedzUsuń